.png)
Русские корни помогали ему лучше чувствовать драму
105 лет со дня рождения американского писателя и сценариста Сидни Шелдона
Сидни Шелдон (настоящее имя – Сидни Шехтель) родился 17 февраля 1917 года в Чикаго, штат Иллинойс, США, отец был менеджером ювелирного магазина. Родители матери были родом из Российской империи.
Сидни сочинял с детства, в 10 лет смог продать своё стихотворение за 5 долларов.
Помогая семье в трудные годы Великой депрессии, брался за самую разную работу. Учился в Северо-Западном университете Иллинойса, писал в студенческую газету, а также сочинял короткие пьесы, которые ставились в самодеятельных труппах.
В семнадцать лет отправился покорять Голливуд. Смог устроиться редактором-читчиком, отбирал перспективные материалы для Universal Studios.
Псевдоним Шелдон Сидни взял ещё в юности.
В свободное от работы время он писал сценарии и надеялся, что сможет их продать. Первый из них был куплен студией Universal Pictures в 1941 году за 250 долларов, он назывался «К югу от Панамы».
Во время Второй мировой войны Сидни служил летчиком в армейском воздушном корпусе.
После войны он перебрался в Нью-Йорк (театральную столицу США). На Бродвее было поставлено три его мюзикла – «Веселая вдова» (адаптация оперетты Ф. Легара), «Джекпот» и «Мечты с музыкой».
Также Шелдон писал сценарии и предлагал их на киностудии Paramount Pictures и MGM.
В 1947 году был экранизирован его сценарий «Холостяк и безумная девчонка». Возвращение в Голливуд вышло триумфальным: Шелдон получает премию «Оскар» за лучший оригинальный сценарий.
Через год в прокат вышла картина по его сценарию «Пасхальный парад», признанная одним из лучших музыкальных фильмов Голливуда. В 1950 год появился фильм «Энни, за оружие!»
За годы работы по контракту с MGM Шелдон написал рекордное число сценариев, в какой-то момент он стал и продюсером студии.
В 1950-е по его сценариям было снято почти два десятка фильмов.
В 1959 он получил премию Тони «За лучший мюзикл» «Рыжая» (в составе команды сценаристов). Для Бродвея он тоже продолжал писать.
Однако в начале 60-х телевидение становится столь популярным, что сборы кинотеатров серьёзно страдают. Шелдон начал писать для телевидения – ситком «Шоу Пэтти Дьюк» (в течение семи лет он писал почти все сюжеты), фантастический сериал «Я мечтаю о Дженни» (здесь он выступил и продюсером).
Работа для телевидения была доходным делом. Но и этого Шелдону было мало. Продолжая работать над сериалом, Шелдон начал писать книгу.
Роман «Сорвать маску» (The Naked Face) вышел в 1970 году. В центре сюжета – психоаналитик, один из пациентов которого был обнаружен мёртвым. Чтобы доказать свою невиновность, врачу приходится тайно вести собственное расследование.
Несмотря на презрительные рецензии критиков, книга получила премию Эдгара По за лучший дебют и стала бестселлером (продано более 3 млн. экземпляров).
В 1973 году вышел следующий роман Сидни Шелдона – «Оборотная сторона полуночи», самый успешный роман с точки зрения продаж: 52 недели роман оставался на первой позиции в списке бестселлеров New York Times.
В 1977 году вышел фильм «Оборотная сторона полуночи» (реж. – Чарльз Джэрротт).
Продолжая писать сценарии, настоящую всемирную славу Шелдон обрёл как романист. Написано 19 книг, среди них – «Ярость ангелов», «Мастер игры», «Если наступит завтра», многие экранизированы (фильмы и мини-сериалы). Автор изначально выстраивает свои произведения, основываясь на своём сценарном опыте.
Увлекательные, детективные сюжеты сочетаются у Сидни Шелдона с постоянным саспенсом и яркой чувственностью. Книгу – остросюжетную мелодраму – просто невозможно отложить, пока не дочитаешь до конца.
Шелдон признавался, что всегда любил сочинять и мюзиклы, и кино. Игра фантазии в действии. Но всему прочему он предпочитал написание книги: «Фильмы – это коллективная работа, и все сомневаются в вас. Когда пишешь роман, ты сам по себе. Это свобода, которой нет ни в каком другом деле».
Его главные героини и его основные читательницы – женщины. Сам писатель объяснял это так: «Мне нравится писать о женщинах, талантливых и одарённых, но, самое главное, сохраняющих свою женственность. Женщины обладают огромной силой – женственностью, потому что мужчины зависят от этой силы».
Шелдон рассказывал о том, как он работает: 50 страниц в день, надиктованных секретарше или записанных на магнитофон. На следующий день – исправления во вчерашний текст, а также – диктовка следующих 50 страниц. Некоторые вещи он полностью переписывал от 12 до 15 раз, многое сокращал. На каждую книгу требовалось год-полтора.
То, о чём Шелдон собирался писать, он должен был изучить досконально: «Если я пишу о каком-то месте, я там был. Если я пишу о еде в Индонезии, я ел там в этом ресторане. Я не думаю, что читателя можно обмануть».
Работая над романом «Ветряные мельницы богов», посвященном деятельности ЦРУ, он взял интервью у бывшего шефа ЦРУ Ричарда Хелмса, побывал в Аргентине и Румынии и провел неделю в Джанкшн-Сити, штат Канзас, где живёт героиня книги.
Сбор материалов для будущей книги превращался в отдельное приключение. Сидни Шелдон был страстным путешественником, побывал в 90 странах мира.
Скончался в 2007 году, немного не дожив до 90-летия.
Его единственная дочь Мэри Шелдон – писательница, автор книг для молодёжи.
По его романам и сценариям снято 25 фильмов и сериалов. Сидни Шелдон удостоен именной звезды на Аллее славы Голливуда.
Книги Сидни Шелдона переведены на 56 языков, эта цифра зафиксирована в Книге рекордов Гиннесса. Его романы читают в 100 странах, общий тираж книг превысил 300 миллионов экземпляров.
Сидни Шелдон очень гордился своим русским происхождением, подчёркивал, что русские корни помогают ему лучше чувствовать драму.
Сидни Шелдон, «Если наступит завтра», фрагмент, начало
Sidney Sheldon IF TOMORROW COMES
Перевод А. Соколова
Книга первая
1
Новый Орлеан
Четверг, 20 февраля, 23.00
Она медленно, как во сне, разделась и, когда на ней ничего не осталось, взяла яркую красную ночную рубашку, чтобы не было заметно крови. Дорис Уитни окинула взглядом спальню и в последний раз убедилась, что уютная комната, с которой она сроднилась за тридцать лет, аккуратно и чисто прибрана. Выдвинула ящик комода и осторожно достала пистолет. Он отливал черным и пугающе холодил ладонь. Дорис положила оружие рядом с телефоном и набрала номер дочери в Филадельфии. Она слушала эхо далеких гудков. Потом раздалось:
– Алло?
– Трейси, дорогая, мне просто захотелось услышать твой голос.
– Приятный сюрприз, мама.
– Надеюсь, не разбудила?
– Нет, я читала. Только-только хотела лечь спать. Собирались с Чарлзом где-нибудь поужинать, но погода слишком отвратительная. Снег вовсю валит. А у тебя как?
«Господи, мы говорим о погоде, – подумала Дорис Уитни. – Мне так много хочется ей сказать, но я не могу».
– Мама, ты слышишь меня?
Дорис Уитни посмотрела в окно:
– Дождь, – и усмехнулась. Как мелодраматически соответствует моменту. Словно фильм Альфреда Хичкока.
– Что там у тебя за шум?
Гром. Погруженная в свои мысли, она и не заметила. Над Новым Орлеаном разразилась гроза. Затяжной дождь, сообщили в сводке погоды. Шестьдесят шесть градусов тепла. К вечеру ожидается гроза. Не забудьте зонтики. Ей зонтик не понадобится.
– Это гром, Трейси. – Дорис старалась, чтобы в голосе прозвучали веселые нотки. – Расскажи, что делается в Филадельфии?
– Чувствую себя, как принцесса в сказке, – ответила дочь. – Никогда бы не подумала, что человек может быть так счастлив. Завтра вечером знакомлюсь с родителями Чарлза. – Она понизила голос, словно для того, чтобы сделать официальное заявление. И выдохнула: – Стенхоупы из Чест нат-Хилл. Солидные люди. У меня внутри порхают бабочки размером с динозавров.
– Не беспокойся, ты им понравишься.
– Чарлз сказал, это не имеет значения. Он любит меня. А я его просто обожаю. Жду не дождусь, когда ты увидишь его. Он потрясный!
– Не сомневаюсь. – Ей не суждено познакомиться с Чарлзом. Не суждено качать на коленях внуков. Нет, нельзя об этом думать. – Он хоть понимает, как ему повезло с тобой, малышка?
– Я ему постоянно об этом твержу, – рассмеялась Трейси. – Ну, хватит обо мне. Лучше расскажи, что там у тебя? Как ты себя чувствуешь?
«У вас прекрасное здоровье, Дорис, – заявил доктор Раш. – Доживете до ста лет». Вот она, ирония судьбы.
– Прекрасно. – Пусть малышка успокоится.
– Не завела себе приятеля?
Отец Трейси умер пять лет назад, но, несмотря на подзуживание дочери, Дорис Уитни не помышляла встречаться с другим мужчиной.
– Никаких приятелей. – Она переменила тему. – Как у тебя с работой? Все еще нравится?
– В восторге! Чарлз не возражает, чтобы я работала после того, как мы поженимся.
– Замечательно, девочка. Похоже, он очень разумный человек.
– Так оно и есть. Сама увидишь.
Громкий раскат грома прозвучал, словно закулисная реплика. Пора. Сказано все, кроме последних слов прощания.
– До свидания, дорогая. – Дорис изо всех сил старалась, чтобы ее голос не дрогнул.
– Увидимся на свадьбе, мама. Я тебе сразу позвоню, как только мы с Чарлзом назначим дату.
– Договорились. – Все же осталась одна, самая последняя, фраза. – Я люблю тебя, Трейси. – Дорис Уитни осторожно положила трубку на рычаг.
Она взяла пистолет. Был только один способ сделать это. Быстро. Дорис поднесла ствол к виску и нажала на курок.

