«Дружба народов» № 4, 2022
«Дружба народов» — журнал современной литературы и культуры, объединяющий писателей России и зарубежья. Основан в марте 1939 года в Москве. Выходит ежемесячно. Тираж 2000 экз. Редакция уделяет внимание авторам из республик бывшего Советского Союза.
Сергей Надеев (главный редактор), Наталья Игрунова (1-й зам. главного редактора, зав. отделом критики), Александр Снегирёв (зам. главного редактора), Елена Жирнова (ответственный секретарь), Галина Климова (редактор отдела Поэзия), Владимир Медведев (редактор отдела Публицистика), Ирина Доронина (редактор отдела Нация и мир), Ольга Брейнингер (член редколлегии), Мария Ануфриева (член редколлегии), Иван Рудинский (главный бухгалтер). Редакционный совет: Сухбат Афлатуни, Муса Ахмадов, Ольга Балла, Дмитрий Бирман, Денис Гуцко, Иван Дзюба, Валентин Курбатов, Ольга Лебёдушкина, Фарид Нагим, Илья Одегов, Кнут Скуениекс, Сергей Филатов, Ринат Харис, Вячеслав Шаповалов, Эльчин.
(почти по М.Ю. Лермонтову)
Альманах «Дружба народов», согласно издательской аннотации, создавался в Государственном издательстве «Художественная литература» при СНК РСФСР в 1939 году и ставил в качестве задач: показ роста поэзии и прозы всех народов СССР, систематическое знакомство широких читательских кругов Советского Союза с лучшими произведениями писателей и поэтов союзных и автономных республик и автономных областей. В альманахе планировалось печатать произведения классиков и наиболее яркие образцы народного эпоса и фольклора, разбор отдельных произведений, творческий путь прозаиков и поэтов братских республик.
С учетом событий новейшей политической истории, задача соответствовать изначальной транснациональной концепции альманаха отодвинулась на второй план, да и география авторов представленного номера чрезвычайно узка: подавляющее их большинство – российские писатели, которые живут и работают в Москве, за исключением Сухбата Афлатуни (Евгения Абдуллаева) (Ташкент, Узбекистан) и Дианы Светличной (Бишкек, Киргизия).
Игорь Корниенко. Чернее чёрного. Блистательные короткие рассказы в гоголевской тональности с непредсказуемыми почти детективными сюжетными поворотами «Лаврушка», «Анна на ручке» и «Циклоп» – безусловное украшение номера. Умело замаскированные в середине номера рассказы притягивают и удерживают внимание, гипнотизируя и требуя всем стилем изложения незамедлительного, но внимательного прочтения.
В Новых балладах Сухбата Афлатуни (Евгения Абдуллаева) актуальных и эмоционально окрашенных, с обязательными элементами восточной мудрости и назидательности, ощущается главное – пульс времени.
Его же критическая статья «Верлибр, и снова верлибр» посвящена особенностям свободного стиха – верлибра (фр. vers libre), напрасные споры о котором не утихают уже полтора столетия. Вопреки распространённому мнению, свободное стихосложение не является новейшим изобретением, имея, корни в дописьменном поэтическом творчестве, эпосе, исторических песнях, не являясь, однако, прямым продолжением этих традиционных жанров. Тем не менее, многими верлибр воспринимается в качестве одного из способов выражения поэтического авангарда.
В книге «Детская революционная литература» 1931 года под редакцией А.В. Луначарского четко сформулировано официальное отношение к верлибру: «Все халтурщики пишут преимущественно этаким «верлибром». Он позволяет вводить в стих отрезки фраз любой длины и избавляет от всякой метрической организации слова».
Статья представляет безусловный интерес для любителей теории стихосложения.
Александр Гриневский. Кондратьев и Лёля. Роман. Время действия романа – вторая половина 90-х. Образы героев традиционны для своего времени и, к сожалению, предсказуемы, – мечтающий уехать в Канаду сотрудник столичной посреднической конторы и странная женщина без определенного рода занятий с кукольным лицом, смахивающая на городскую сумасшедшую. Отнести роман к одной из принятых разновидностей жанра точно невозможно – детективный и психологический, ироничный и исторический. Понятно одно, чем больше читаешь современных романов, тем жестче и настойчивей становится ностальгия по тем классическим образцам, с неизменной глубиной авторских характеров, непредсказуемостью внутренних мотивов героев.
Ефим Бершин. Больные времена. Стихи. Сегодня писать о стихах гораздо труднее, чем писать сами стихи. Стихи Бершина это размышления о поисках света, о не избирательности времен, так или иначе движущихся по кругу, и о движении душ в лабиринтах судеб:
но есть Любовь и Вера.
Повесть Петра Воротынцева «Заведение» представлена в форме музыкально-литературного повествования, решенного одновременно в двух творческих плоскостях: прозаической и музыкальной. Обозначения частей повести музыкальными темпами: Pesto (быстро), Andante (умеренно), Grave (очень медленно, тяжеловесно) точно соответствуют стилистике их изложения и внутреннему состоянию героя повести. Заканчивается повесть строками сцены из оперы П.И. Чайковского «Евгений Онегин»: «Позор, тоска, о жалкий жребий мой», – финальный дуэт Татьяны и Онегина. У Пушкина в романе такой сцены нет, но по смыслу и внутреннему ожиданию, она подразумевается слушателем.
Последние слова повести Da Capo или D.C. (итальянское – «с головы»; с начала) – музыкальная аббревиатура, используемая композитором для указания на необходимость повторения предыдущего, намеренно возвращает героя к поиску начала.
Денис Сорокотягин. Эссе вокруг театра. «Et cetera» – латинское выражение, использованное автором, означающее одновременно «и тому подобное», «и так далее» и московский драматический театр под руководством Александра Калягина, образованный в 1993 году. Читателю предстоит самостоятельно сделать этот понятийный выбор, тем более что словами литературного героя: «Самое классное в театре – поиск».
Алексей Алёхин. Зимние хокку. Стихи Алексея не являются хокку в традиционном смысле (трёхстишие, состоящее из двух опоясывающих пятисложных стихов и одного семисложного посередине), но блистательно передают заледенело-сонное зимнее настроение:
дошла до неба
Мариям Кабашилова. Название подборки «Плыви на быстрых парусах» при внимательном прочтении кажется антагонистом теме времени и тоски, сквозящей в каждом стихотворении:
Приставляй осеннюю ночь к виску.
Хотя финальное стихотворение предполагает грустное виртуальное путешествие:
Просто впадают Волгой в стихотворение.
Григорий Ряжский. Идиотик. «Новые, когда пришли, сказали, мол, эта земля теперь наша, пока мы не увязли в борьбе, она умрёт, если будет ничьей, пора вернуть эту землю себе…», – строки песни группы «Аквариум», как бы вскользь сказанные лирическим героем, по мановению волшебной палочки автора получат самое неожиданное продолжение. Небольшой по объему рассказ глубок по мысли и содержанию.
Сергей Золотарёв. Небесная Твердь. В медийном пространстве Сергея Золотарёва сравнивают с иллюзионистом в литературе, который преобразует образ в нечто необычное, путем его перерождения последовательностью многослойных метафор, а читатель, хоть и смотрит во все глаза, не может понять, в каком месте совершилось неожиданное и непредсказуемое превращение. Метафора Золотарёва – попытка пересоздания мира в новых нереальностях. Это ощущение пересоздания и переосмысления остается после прочтения его стихов и замысловатых прозаических этюдов:
и куда пути твои завели
Алексей Всеволодович Малашенко. Женщина и Бог. В одной из своих многочисленных ипостасей Алексей Малашенко – известный советский и российский востоковед, исламовед, политолог, доктор исторических наук – предстал перед читателем, нет не Богом и не женщиной, как могло показаться из названия рассказа, но ироничным и интересным собеседником.
Александр Орлов в подборке стихов «Во всём исчезнет суета», постигая Христа, предстает скромным рядовым православных войск:
И будут мне доверчиво и строго Напоминать о взлёте облака, Что на земле я в чине рядовогоБыл призван в православные войска.
Александр Васькин провел серьезное исследование на тему «Возможно, мне дадут Госпремию». Советские писатели в очереди за наградами. Описывать повседневную жизнь комитета по Ленинским и Государственным премиям СССР в области литературы, искусства и архитектуры при Совете Министров СССР, просуществовавшего с 1956 по 1992 годы, вероятно увлекательное занятие для архивиста: штатные расписания, сметы расходов Комитета, протоколы заседаний, общественные обсуждения произведений, выдвинутых на соискание премий, документы тайного голосования, стенограммы заседаний. На мой взгляд заслуживает уважения позиция Анны Ахматовой: «Ленинские премии, как и все премии на свете, выдаются, бывает, правильно, чаще – неправильно. Давайте условимся раз навсегда: поэт – это человек, у которого ничего нельзя отнять и которому ничего нельзя дать».
Диана Светличная (Бишкек, Киргизия). Туда и обратно. Эссе. «Через полчаса мы подъезжаем к большому указателю «Город-герой Одесса». Рядом с указателем стоит билборд с надписью «Мы всех посадим!», – так начинается правдивая история с неповторимым одесским ароматом.
Александр Мещеряков. От многодетности к долголетию. Демографический опыт Японии. Александр Мещеряков – не столько литератор, сколько ученый, профессор РГГУ, защитивший диссертацию на соискание степени кандидата исторических наук в 1979 году, доктора исторических наук в 1991 году по теме: «Древняя Япония: культура и текст», работал главным редактором журнала «Япония. Путь кисти и меча» (2002–2004). Президент Российской ассоциации японоведов (2004–2008). Со знанием вопроса повествует о демографической революции/контрреволюции в Японии. Колоссальные изменения, произошедшие в новейшее время в японском обществе, затронули в том числе институт семьи и ее численный состав. Представленная публикация – осмысление феномена японской демографической политики, случившегося на беспрецедентно коротком по историческим меркам временном отрезке.
Борис Минаев – советский и российский журналист, писатель и колумнист, издатель, главный редактор журнала «Медведь» в эссе «В конце спектакля «Моцарт «Дон-Жуан». Генеральная репетиция» делится впечатлениями от последних спектаклей Дмитрия Крымова и его книги «Своими словами: Режиссерские экземпляры 9 спектаклей, записанные до того, как они были поставлены». Самая короткая и достаточно точная рецензия на Крымова: «Мы не знаем, не понимаем, с чем имеем дело, когда смотрим его спектакли, это всегда в логическом смысле загадка. Но почти всегда испытываем восторг, когда их смотрим: восторг первооткрывателя этих смыслов, вновь возникающих прямо на наших глазах».
ЧИТАТЬ ЖУРНАЛ
Pechorin.net приглашает редакции обозреваемых журналов и героев обзоров (авторов стихов, прозы, публицистики) к дискуссии. Если вы хотите поблагодарить критиков, вступить в спор или иным способом прокомментировать обзор, присылайте свои письма нам на почту: info@pechorin.net, и мы дополним обзоры.
Хотите стать автором обзоров проекта «Русский академический журнал»? Предложите проекту сотрудничество, прислав биографию и ссылки на свои статьи на почту: info@pechorin.net.
Популярные рецензии
Подписывайтесь на наши социальные сети
